Legends
Juice WRLD
Lendas
Legends
Eu geralmente não falo sobre essas paradas
I usually don't speak on shit like this
Mas não tô vendo ninguém falar nada sobre isso
But ain't nobody else saying shit
Eu geralmente tenho uma resposta para a pergunta
I usually have an answer to the question
Mas dessa vez eu vou ficar quieto, quieto (dessa vez)
But this time I'm gon' be quiet, quiet (this time)
Não há nada como o sentimento de incerteza, o tal do silêncio amedrontador
Ain't nothing like the feeling of uncertainty, the eeriness of silence
Dessa vez, foi tão inesperado
This time, it was so unexpected
Da última vez, foram as drogas que acabaram com ele
Last time, it was the drugs he was lacing
Todas as lendas estão despencando do topo
All legends fall in the making
Triste realidade, jovens morrendo, juventude demoníaca
Sorry truth, dying young, demon youth
Cadê os que passaram dos 27 anos?
Where's the 27 Club?
Nós não estamos nem conseguindo passar dos 21 anos
We ain't making it past 21
Eu estava passando por um momento paranoia
I been going through paranoia
E por isso que eu sempre carrego uma arma comigo
So I always gotta keep a gun
Porra, esse é o mundo em que vivemos agora
Damn, that's the world we live in now
É isso ai!, pare e só me ouça
Yeah, hold on, just hear me out
Eles falam para mim que eu vou ser uma lenda
They tell me I'ma be a legend
Eu não quero esse título agora
I don't want that title now
Porque todas as lendas parecem que são feitas para morrer
'Cause all the legends seem to die out
Que porra é essa que tá rolando?
What the fuck is this 'bout?
Tô tentando acabar com isso
I'm tryna make it out
Tô tentando mudar o mundo
I'm tryna change the world
Tô tentando pegar ela
I'm tryna take her out
Tô tentando pegar sua namorada
I'm tryna take your girl
Porém o mais importante, tô tentando mudar o mundo
More importantly, I'm tryna change the world
Talvez tirar uma onda com uns diamantes e pérolas, sim
Maybe flex with some diamonds and pearls, yeah
Eu geralmente tenho uma resposta para a pergunta
I usually have an answer to the question
Mas dessa vez eu vou ficar quieto, quieto (dessa vez)
But this time I'm gon' be quiet, quiet (this time)
Não há nada como o sentimento de incerteza, o tal do silêncio amedrontador
Ain't nothing like the feeling of uncertainty, the eeriness of silence
Dessa vez, foi tão inesperado
This time, it was so unexpected
Da última vez, foram as drogas que acabaram com ele
Last time, it was the drugs he was lacing
Todas as lendas estão despencando do topo
All legends fall in the making
Triste realidade, jovens morrendo, juventude demoníaca
Sorry truth, dying young, demon youth
Minha mente está embaçada, estou tão confuso
My mind is foggy, I'm so confused
Continuamos perdendo nossas lendas para
We keep on losing our legends to
O cruel mundo frio, o que está por vir?
The cruel cold world, what is it coming to?
O fim do mundo, está chegando?
The end of the world, is it coming soon?
Sim, ah, ah, ah
Yeah, ooh, ooh, oh
Esse hit é para você
That hit's for you
Eu geralmente tenho uma resposta para a pergunta
I usually have an answer to the question
Mas dessa vez eu vou ficar quieto, quieto (dessa vez)
But this time I'm gon' be quiet, quiet (this time)
Não há nada como o sentimento de incerteza, o tal do silêncio amedrontador
Ain't nothing like the feeling of uncertainty, the eeriness of silence
Dessa vez, foi tão inesperado
This time, it was so unexpected
Da última vez, foram as drogas que acabaram com ele
Last time, it was the drugs he was lacing
Todas as lendas estão despencando do topo
All legends fall in the making
Triste realidade, jovens morrendo, juventude demoníaca
Sorry truth, dying young, demon youth
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juice WRLD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: