Lowkey
Yamê (FR)
Discreto
Lowkey
Alô, Yamê
Allô, Yamê
Me diz, pra que isso?
Dis-moi, à quoi ça sert?
Falsos irmãos me perguntam isso
Me disent les faux frères
Não fico de conversinha com eles
J'leur fais pas d'cadeau
Isso nunca
Ça, jamais
Recortei o roteiro com um laser
J'ai gratté le scénar' au lazer
Sozinho num deserto
Seul dans un désert
E agora eles querem me enrolar
Et maintenant ils veulent m'larsa
Mas não é assim
Mais c'est pas comme ça
Não é assim
C'est pas comme ça
Não é assim
Pas comme ça
Agora eles querem me enrolar
Maintenant, ils veulent m'larsa
Mas não é assim
Mais c'est pas comme ça
Não é assim
C'est pas comme ça
Não é assim
Pas comme ça
Tô com um megafone, você tem um walkie-talkie (walkie-talkie)
J'suis au mégaphone, t'as un walkie (walkie)
A gente não nasceu pra ser discreto
On n'est pas fait pour être lowkey
E quando a bomba explode, a gente tem sorte (sorte)
Et quand ça pète, on est lucky (lucky)
Ouça minha voz na fita (fita)
Entends ma voix sur la bobine (bobine)
E pergunte a si mesmo se você é plausível
Et demande-toi si t'es plausible
Não são feitiços, não são ndokis
C'est pas des sorts, pas des ndokis
Dinheiro vivo a gente negocia
Full cash on négocie
Se você fofoca (fofoca)
Si tu gossip (gossip)
A gente risca seu nome do rolê (rolê)
On met une croix sur ton dossier (dossier)
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
Dinheiro vivo a gente negocia
Full cash on négocie
Se você fofoca (fofoca)
Si tu gossip ('sip)
A gente risca seu nome do rolê
On met une croix sur ton dossier
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
Isso é só trabalho, é
C'est que le travail, ouais
Não é a festa, ei (ei, ei)
C'est pas la tte-cha, wah (wah, wah)
Isso é só trabalho, é
C'est que le travail, ouais
Não é a festa, ei
C'est pas la tte-cha, wah
Trabalho a noite toda (trabalho a noite toda)
Charbonne tout la noche (charbonne toute la noche)
Eu trabalhei pelos meus de fé (eu trabalhei pelos meus de fé)
Jai bossé pour mes lovés (j'ai bossé pour mes lovés)
Isso é só trabalho, é
C'est que le travail, ouais
Não é a festa, ei (ei, ei)
C'est pas la tte-cha, wah (wah, wah)
Isso é só trabalho, é
C'est que le travail, ouais
Não é a festa, ei
C'est pas la tte-cha, wah
Trabalho a noite toda (trabalho a noite toda)
Charbonne tout la noche (charbonne toute la noche)
Eu tenho mais grana pra contar (grana pra contar)
J'ai molas pour m'élever (molas pour m'élever)
Vacilão, eu tenho meu próprio rolê
Persona non grata, j'ai mon propre gratin
E não sou igual seus puxa-sacos que falam só de grana
Et c'est pas tes gratteurs qui parlent que de blata
Vacilão, eu tenho meu próprio rolê
Persona non grata, j'ai mon propre gratin
E não sou igual seus puxa-sacos que falam só de grana
Et c'est pas tes gratteurs qui parlent que de blata
Ah, é
Ah, ouais
Tô com um megafone, você tem um walkie-talkie (walkie-talkie)
J'suis au mégaphone, t'as un walkie (walkie)
A gente não nasceu pra ser discreto (discreto)
On est pas fait pour être lowkey (lowkey)
E quando a bomba explode, a gente tem sorte
Et quand ça pète on est lucky
Ouça minha voz na fita (fita)
Entends ma voix sur la bobine (bobine)
E pergunte a si mesmo se você é plausível
Et demande-toi si t'es plausible
Não são feitiços, não são ndokis
C'est pas des sorts, pas des ndokis
Dinheiro vivo a gente negocia
Full cash on négocie
Se você fofoca
Si tu gossip
A gente risca seu nome do rolê (rolê)
On met une croix sur ton dossier (dossier)
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
Dinheiro vivo a gente negocia
Full cash on négocie
Se você fofoca (fofoca)
Si tu gossip ('sip)
A gente risca seu nome do rolê
On met une croix sur ton dossier
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
A gente corta a sua onda, é
On aplatit ta bosse, ouais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yamê (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: